*本頁建議以筆電/桌上型電腦瀏覽
‘Round about midnight… in a perfect world…… 網址 https://anexcursion.wordpress.com |
#2022/10/27公告 本誌目前進入長休模式,文章資料僅做存檔及查詢用,版型與服務皆以最極簡模式運行中,仍請訪客務必遵守CC BY-NC-ND 4.0授權條款,文章內容未經許可不得挪用。本誌作者A編近期(近年)內將暫離寫作嗜好之經營,大家保重🖖
● 本站為Anexcursion的個人網誌 #personal blog #non-commercial
文章內容以寫作、閱讀、觀影與音樂欣賞為主, 並另附圖繪創作之記述。
觀影筆記(非影評),電子音樂介紹系列(非樂評),隨想隨寫(非文學);筆法格式隨每一所選題材內容而變通; 私人經驗感想成份,遠多過客觀/制式的作品介紹;
文章與文章之間可見某些不斷重述、延續、相互呼應補充的概念主題,且文章篇幅皆如同一段小說章回,不像一般部落格文章簡短,因此請讀者耐心閱讀;
#readmore
#低調主義 本誌經營方式極有異於一般部落客/網紅文化,除了不積極透過社群平台做推廣互動,亦盡量不會去打擾、干預讀者來閱讀本誌文章。所以某方面而言這裏很“安靜”,希望儘量給讀者更多空間去細閱、探索、省思…
#理念 無論何種體裁與試驗,這裏的書寫以作者個人經驗、觀點、思索與記憶為本,不為資訊的搬運複製,不為意義符號的拮取拼湊,不是品味或者成就的展演,此外也不執迷於理論意念的陳述,當然更不為商利、人氣或取悅讀者而撰。#20200729
#附註 如果讀者發現文章內容有連結錯誤、影片圖像無法顯示、錯字未校正、資訊說明有誤、翻譯不通順或排版走鐘等問題,煩請您記住文章標題、連結或來訪的搜尋步驟,並有空再回來看看。通常我會每日抽空檢查後台數據報表及連結使用情形,有錯誤的話在一小時或一天內就會開始進行修正。至於譯句、文章內容與理論解析等等,也都會長期進行修訂潤稿~已發表兩三年的文章亦然。本誌文章數量不小且有些文章篇幅極長,因此bugs就得這樣持續不斷修,敬請見諒。
Brief bio in Eng click to expand
This blog is a collection/portfolio of my writings. I write short stories (original) and notes on films, books and music. Frankly you can’t find a clear cut between fictions and non-fictions here. All is real and unreal somehow.
All pieces here are written in #zh-tw Taiwanese Mandarin as language, attitude and perspective, not as dialect, font-face, or subset of other languages. Now matter what you think, it is what it is.
I don’t write for commissions. I don’t translate or review by request. I don’t promote my blog. I don’t write to publish a book or to submit to a journal/magazine. What is written here stays here. And I prefer to keep a low profile.
#社群SNS
休更中,SNS無所用處因此全關 (老實說被SNS搞到很煩
基本上交友、社交互動這些皆低調隨緣,勿擾為先
Not so fond of mainstream SNS
Disclaimer 附註/聲明:
★因本誌字多文長版面寬,切勿長時間使用手機瀏覽
a. 本站版面如小說般簡潔,附加功能皆省略,適合長時間瀏覽、分段細閱。極不建議使用智慧型手機瀏覽本站內容,手機瀏覽定將影響閱讀體驗 (若手機版有排版錯誤本站不會更正,因僅以手機閱覽而產生對本站內容理解/感受不佳的情形亦不予以指教)。建議以10吋以上的平板、電腦螢幕瀏覽為佳。
#readmore
b. #lowkey 本誌作者不喜社群平台論壇等之行銷推廣,所以本誌除不提供回覆之外,相關社群網站上的交流互動,亦儘量不談論、剖析、宣傳本誌文章內容,更不使用社群網站直接書寫創作或談論重要議題(除有必要) 。#original writings 除了明列的引用段落,以及明列來源出處的譯文/再述習作,本誌貼文不轉貼不翻譯他人的原創文章,在此你所見的每篇文章整體絕非抄襲他者之二創品或農場文。此外本誌不含業配性質文章亦無此類規畫。#style of its own 本誌形式風格方面自成一格,經營管理上亦自有一套模式,撇除每篇文章的體裁形式不談,網誌本體大致上還是偏個人作品集與記事整理,較非新聞報導、資訊分享或藝文賞析的路線。 #no endorsement 本誌文章不為任何特定人事物組織或政治宗教傾向來宣傳、背書、帶風向(本誌作者超厭惡這種東西),也不對其做出針對性、影射性、攻擊性批評。當本誌為正義及人權發聲時則勿含糊或惡意定論為在幫特定人事物背書。#no self-censorship Fuck that. 本誌文章不做自我審查,不喜勿入。
c. 本誌使用字體為繁體中文/台灣正體 #zh-tw #Big5 #Taiwanese Mandarin,語述以台灣為主並富含大量台語用詞與外語混語,且句式讀法等皆不屬亦不限於正規中文,本誌作者也不傾向於揣摩任何語言的正規標準語體。
d. #作品不外流 本誌文章不於其他非本作者相關的網站、社群平台或刊物轉載發文,本誌作者也不以任何名義或別的”化名“在其他線上雜誌、專欄或評論平台投稿發表(未來亦無此規畫)。本誌內容嚴禁任何形式抄襲、挪用、仿造或未經許可的刊登。本誌文章亦僅接受有限度&有風度的轉載引用,註明出處作者為必須。以上詳見Disclaimer。
e. #作者讀者不互擾 由於行程忙碌與營運規畫所致,本誌作者暫停與讀者通訊交流,也無義務因應讀者請求補充說明文中相關資訊,亦不提供任何創作、閱讀、藝文知識或更離題的指點與建議。本誌文章性質上皆屬個人休閒之創作記事,並儘量寫得詳細、用心、量與質皆著重,並自行吸收營運費用,因而讀者最適切的支持方式其實就是…不 要 打 擾 我~給我時間休息、閱讀,讓我有時間寫出更好作品。
f. #作者身份冷處理 由於本誌作者不太想強調作者身份,同時對作家藝術家什麼家的沒啥感覺~反正偶速無以名狀之國的無以名狀小作家,所以基本著作credit交代完整即可,這裡就沒特別再取什麼筆名(當然也不會使用本名),目前在文章中常以A編、Anex、Anx等等Anexcursion的縮寫/簡語來自稱。
至於網誌名稱 ‘Round about midnight…in a perfect world 及目前網址名稱Anexcursion,取名出處來源皆於曾發佈的幾篇文章之中略提及。
cover image (index page) The Dead Alchemist by Elihu Vedder (circa 1868 ) https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Brooklyn_Museum_-_The_Dead_Alchemist_-_Elihu_Vedder_-_overall.jpg
其他關於本網誌作者 #隨便講講:
下港馬里布北港五呎四,水瓶座災害防治委員會之頭號天敵,hen毒的INTJ;陳一郎真情鐵粉,老派嘻哈&電子音樂重癮者,鋼彈素組,終生野球魂,混亂邪惡系人神共憤料理師(絕非人設wwww最近還把薯條加進貢丸湯啦),蕭嘎沒尾咧鼠捏😑
#FAQ #Contact
#2022/03/014 #NOTICE:FAQ closed due to busy schedule. 關於FAQ/回覆讀者問題:現階段實在無所餘裕,也非本誌營運重點,費時處理提問而影響健康、作息和心情…這種本末倒置的事不會發生。因此這部份就再說了。
如需”站務”相關的連繫 (這不是用於感想心得、談心閒聊或詢問推書、文章解說的連絡用途,且需具基本書信禮儀,絕勿濫用),請另洽Disclaimer頁尾。
…an excursion in the realm of time…to a brave new beginnin